BGM: Claudia Laurie - Quand je pense a toi.  (Youtube)

歌詞翻譯&解釋

 

醞釀著想要把語文如果可以基本都可以對話都學好的念頭一直都存在著,

尤其是再過幾個月後真的要出去唸書,這種心情更加強烈。

當然用英文是比較方便沒錯,但是就像是一個外國人如果來問你最後用中文說了:『謝謝』或『再見』

心情都會莫名的開心一樣,跑去歐洲玩的時候也想要讓他人有這種想法(笑)

 

然後這幾周都在學法國政治等等的事情,讓我對法文蠢蠢欲動,但是真的開始看起文法就快吐血了(躺

這篇就是在我再找有沒有音樂可以邊聽邊學的情況下意外找到的歌w

整個很感動啊(艸)雖然我覺得我打出來沒有很感動就是了你

 

一樣還是閱讀愉快:)

 

【單篇】Quand je pense a toi.

 

坐在床上,你從書本中抬起頭,偷偷的瞄了一眼。

旁邊掛著耳機的人正看著筆電上的螢幕,努力地發著不太熟悉的音,整個唸到快打結。

他身邊除了電腦之外還有跟你借來用的小學課本,以及你以前寫滿密密麻麻的文法筆記,還有一本他自己嘗試寫下來的文法記錄本。

其實他不用這麼拼的學著那些不熟悉的語言,只是當他非常明白的說出他的緣由後,你也不忍心再阻止他,尤其是像現在他跟著你一起回到你的故鄉這種情況下,出門什麼都會用上。

 

時間過得很快,現在的他已經比那時後發現你的秘密時還要更厲害了,你瞇起眼睛想起那彷彿是昨天才發生般的記憶。

 

『咦,你會說中文?!』他愣了一下。

『會啊。』

『不對啊,你不是都用英文跟我說話?!』

『嗯……因為是你都只用英文跟我說話啊。』

『因為你不是法國來的嗎?!遇到只要不是會講中文的人當然反射性都只先說英文怕你們聽不懂啊--不對,你會中文的話你不就聽到我晚上的碎碎唸?!。噢靠,我的老天,快半年多了耶──』像是想起來自己到底做了些什麼傻事般的,他瞪大眼睛不敢置信的呆愣在原地。

你淺淺的笑起來,不直接回答他這個問題。

你那時候沒說,其實自己有一半血統在台灣,所以中文也算是母語之一,指是長期在學校都在用法文,中文除了偶爾在家裡講之外很少用到,但又不想要放棄這種語言,才來到這個小小的島嶼繼續學習中文。

或許是緣份,自己在學校附近找尋便宜的公寓想找人合租時看見了一則訊息,然後就這麼與他相識了。

當然這都是後來他才知道的事情,不然一開始住進去的時候他還只會說un, deux, trios還有Bonjour而已呢。

 

P…Plus… léger q…qu'un…..喂!你在發神麼呆?」發現你整個人都快靈魂出竅,拿下耳機他轉過來在你眼前揮揮手。

「想起來那時候你吃驚的樣子。」

「那種事情不要再提了!你才可惡,會中文不早說,害我唸英文都唸得亂七八糟的不知道你到底懂不懂我的意思。」他狠狠狠瞪你一眼,可是在你眼中只覺得他好可愛。

「只是你在聽什麼?」你想湊過去看了一下螢幕上的字,但他捨命用身體蓋住畫面不讓你看。

「不、不可以!等我學會在說!」他慌張的對你搖頭,臉上因為緊張泛了一點紅。

「那給一點提示?」你趁機環住他的腰,用臉頰蹭了蹭他的背,雙手緊緊抱住他。

「給一點提示就破功了啊……啊、啊哈哈哈哈,不要騷、快點停下來啊哈哈哈──」

「快點,給我提示!不然我就不停手!」

「啊哈哈哈、哈哈啊哈哈──好、好我說我說……」

得到他的首肯,雖然是用搔癢威脅逼供出來的,可是你很好奇他在不好意思什麼。

「呼、哈……你、你這個暴君!……哪,你自己聽。」他遞過來給你剛剛用的耳機,用滑鼠重新按播放鍵後,將雙手放在你環在他腰上的手上,輕輕後仰靠著你。

 

 

 

沒等音樂結束,環住他的手更加緊密,你湊了過去,在他的臉頰上親了一口。

輕聲說著:「Merci beaucoup. Je t'aime .

 

 

FIN.

 

文章標籤
創作者介紹
創作者 Rakui 的頭像
Rakui

Juvenile.

Rakui 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()